Oekraïne

20.000 Oekraïense Nieuwe Testamenten

Zoals u weet, hebben wij sinds het uitbreken van de oorlog in Oekraïne vele duizenden Bijbels in het Oekraïens kunnen verspreiden. We waren snel door onze voorraad heen. Vanwege de grote nood en het feit dat de complete Bijbel in de Koelisj-vertaling niet snel genoeg beschikbaar was, heeft de GBS besloten om zelf een betrouwbare vertaling in het Oekraïens uit te geven. Deze vertaling is van de heer Y. Popchenko; het Nieuwe Testament is gereed. Wij hebben besloten 20.000 Nieuwe Testamenten te laten drukken. Ze zullen worden verspreid via kerken, stichtingen en particulieren, zowel in Oekraïne zelf als onder vluchtelingen in ons land en in omringende landen. Het Johannesevangelie in de Koelisj-vertaling is sinds kort ook leverbaar. Verder hopen wij op korte termijn het boekje Mary Jones en haar Bijbel in het Oekraïens uit te geven

De Nederlandse stichting Mir Wam haalde onlangs (2022) Russische en Oekraïense Bijbels bij ons op voor verspreiding in Oekraïne. Regelmatig brengt deze stichting hulpgoederen naar Oekraïne, en die gaan veelal vergezeld van Bijbels. De Bijbels worden gebruikt op school en in de kerkelijke gemeente. Ook worden Bijbels gebruikt bij evangelisatie door gemeenteleden of op de jaarlijkse weduwenconferentie van de niet-geregistreerde baptistengemeente van Zhytomyr in West-Oekraïne. Naast Bijbels wordt ook bijbelse lectuur verstrekt, zoals een boekje over Mary Jones dat de GBS ook in het Russisch heeft laten vertalen.

Op de foto twee vluchtelingen uit Odessa in Berehove (Oekraine). De foto werd genomen door de heer Kooij uit Dirksland die een aantal malen een hulptransport heeft gereden.

In het voorjaar van 2021 heeft de GBS 200 Russische Bijbels beschikbaar gesteld aan de stichting Help Oekraïne. Deze stichting organiseert jaarlijks meerdere transporten met hulpgoederen naar dit land.

De leefomstandigheden in Oekraïne zijn dermate slecht, dat vooral ouderen, gehandicapten en weeskinderen het moeilijk hebben. De bovengenoemde transporten met hulpgoederen zijn vooral voor deze doelgroepen bedoeld.

De Bijbels worden meegenomen met deze hulptransporten. Ze worden verspreid op meerdere plaatsen in Oekraïne, onder andere in Novi Ozeryany en Bruslyniv bij verschillende kerkgenootschappen en een studentenhuis. Een deel van de Bijbels is verspreid in de Karpaten, Zhytomyr en de hoofdstad Kiev.

De GBS heeft in 2019 120 Oekraïense Bijbels in grote letter geschonken aan de Stichting  Oost-Europahulp Gereformeerde Gezindte  (SOEGG). De Bijbels zijn overgedragen aan de Messiasbelijdende Joodse gemeente House of Bread in Zhitomir.

De eerste complete Bijbel in de Oekraïense taal verscheen in 1903. Door de toenemende invloed van de Sovjet-Unie in werd het Russisch vanaf de jaren twintig van de vorige eeuw de standaardtaal. Echter, met de onafhankelijkheid van Oekraïne kwam ook weer het verlangen om de Oekraïense taal te gaan gebruiken. De laatste jaren wordt het Oekraïens ook op de scholen weer gebruikt. We zijn bevoorrecht dat we de Bijbel ook in deze taal in ons fonds mogen hebben.