Gevangenissen


Er zijn in Nederland vijftig gevangenissen, ook wel penitentiaire inrichtingen (p.i.) genoemd. In zeventien gevangenissen plaatst de GBS regelmatig Bijbels in allerlei talen. Dat vindt plaats op verzoek van gevangenispredikanten. De GBS verstrekt de Bijbels kosteloos. Gevangenen kunnen een Bijbel krijgen na een persoonlijk gesprek met de predikant of na de kerkdienst. Er wordt regelmatig gebruik van gemaakt. Predikanten melden dat een Bijbel dikwijls veel betekent voor een gevangene. Zij lezen er elke dag geruime tijd in. Sommige gevangenen drukken de Bijbel aan hun hart. Een gevangenispredikant schreef de GBS de volgende brief: ‘Hierbij wil ik u hartelijk bedanken voor de ten behoeve van gedetineerden toegezonden Bijbels. Ik acht het een groot voorrecht om waar ernaar gevraagd wordt – en dat is heel veelvuldig – het Woord van God te mogen uitreiken aan de aan onze zorgen toevertrouwde mensen binnen een penitentiaire inrichting. Dat er dan een stichting is als de uwe die ons op zo ruime en ruimhartige wijze voorziet van Bijbels, zelfs in meerdere talen, stemt ons tot verrassing en verwondering. Moge de Heere u als stichting zegenen met uw bijzondere werk, en nogmaals hartelijk dank, ook namens vele gedetineerden.’

Bijbels voor gedetineerden

‘Namens de gedetineerden wil ik u hartelijk danken voor de toezending van Bijbels in verschillende talen. Tot mijn vreugde zijn Bijbels zeer belangrijk voor vooral buitenlandse mensen die hier in hechtenis zitten. De mogelijkheid om
in hun eigen taal de Bijbel te lezen en voor te lezen, bijvoorbeeld tijdens de kerkdienst, betekent een grote steun voor hen.’

Een gevangenispredikant

Bijbelverspeiding in Belgische gevangenissen

Ook voor België stelt de GBS kosteloos Bijbels beschikbaar aan gevangenispredikanten. Dat gebeurt via het werk van Stichting Volharding. Elk jaar wordt een toerustingsmiddag voor gevangenispredikanten belegd. Aan het eind van de dag kunnen deze predikanten Bijbels meenemen die door de GBS geschonken zijn. De reacties daarop zijn zeer bemoedigend. Een gevangene liet ons vanuit de Strafinrichting te Merksplas weten: ‘Ik kreeg via het werk van genoemde stichting de beschikking over de Bijbel in de Statenvertaling. Enkele teksten kregen betekenis in mijn leven. De Heere sprak tot mij door Zijn Woord. De Statenvertaling werd mij lief. Je kunt deze Bijbel niet zomaar snel als een boek doorlezen. Je leest letter voor letter, woord voor woord, zin voor zin. De Statenvertaling nodigt uit tot nadenken. De taal straalt gewicht en heiligheid uit. In deze tijd moet alles gemakkelijk gaan. Men is bereid om zich in ingewikkelde dingen te verdiepen, bijvoorbeeld alles rond de computer. Maar de Bijbel mag niet als verheven bijbeltaal ervaren worden, waarbij inspanning nodig is bij het lezen. Men wil niet diep nadenken over de wezenlijke inhoud van de Bijbel. Terwijl elk mens dat verplicht is, want het gaat in Gods Woord over het heil van onze zielen.’

 

Foto: De Belgische aalmoezenier M. Morcov, werkzaam in een gevangenis te Brussel, toont de Bijbels die hij tijdens de ontmoetingsdag voor Franssprekende protestantse aalmoezeniers had ontvangen via aalmoezenier H. Nesbitt. De heer Nesbitt kreeg de Bijbels van de GBS tijdens een ontmoetingsdag van protestantse aalmoezeniers in Merksplas.